关注电玩巴士

随时随地,获取最新游戏资讯

退出
NDS
电玩巴士 > NDS > 中文汉化 > 汉化游戏 > 正文

《巴哈姆特之血》汉化版发布

发布时间:2009/9/10 22:40:04 来源:电玩巴士 作者:甲壳ZnyRocK

发布组织3DM 小黑屋

  汉化历程:本组与8月6日拿到了游戏ROM后第一时间进行研究,经研究发觉HH可行正式在组内开坑,为了保证HH效率,在8月7日上午联系了某些似乎有意愿进行了汉化此游戏的汉化组,不料遭到婉拒。组里陷入了进退两难的境地,不过,与此同时组里了破解与翻译已进行了一定量的工作,最后大家讨论决定,不论怎样,不能让组里人员的的辛苦白费,终于于8月7日下午成功联系3DM汉化组成功展开合作,辛酸的汉化历程,不为什么,只为自己的一份力量能获得您的认同,您的认同就是我们最大的动力!

参与人员

  项目总监:杂音 怕他碰
  破解:杂音 河马
  翻译:艾克 永无襄 IN 慢半拍 降头怨灵 水无月 标的 X 杂音
  璠茄 歌儿 夜澜紫星 宝盖头
  校对:朔酱 艾克 杂音
  润色:杂音
  美工:安仔 降头怨灵 MK
  测试:怕他碰 杂音 15 信长 随便吧拉
  特别鸣谢:Joyce(ACG汉化组) 降头怨灵(樱月汉化组) 八寸八雲(巴士王牌美工)

  汉化感言:

  吧啦:辛苦啦,大家辛苦啦嘎嘎,这次与3大妈的合作非常愉快,这次的HH过程中遇见很很多困难,从开始来说,我们的翻译为了给大家第一时间奉上这款优秀的游戏,很多人进行了通宵作业,有些翻译甚至凌晨5,6点钟才睡……这次的汉化的过程中,我想特别地感谢一个人,相信大家看了上面的汉化名单都可以看出来吧,一直也许大家认为破解很轻松,也许只是出一份技术,其实未必然,其实在我组两个作品中都可以说破解时最辛苦的一个人,因为破解游戏的同时不可避免的面对字库,ROM结构,控制符……各方面的问题,最后甚至为了给全文本统一风格,竟然一个人承担了所有的润色任务……我在HH的过程中与他出现过几次争论,最开始专有名词(我认为音译能保证速度,他坚决认定了需要查阅资料来保证真实性),然后是字库黑点(我认为不修改只是一部分地方的美观问题,对进程没有影响,他认为必须保证字库完美)最后是润色(我认为多分担人员能保持速度,他认为个人完成能保证整体风格)。这3次争论焦点都以我的失败结束了,结果是(他一个人查阅了3本古典资料,查阅了维基百科……,一个人修改字库用了8个小时,一个人进行了全文本的润色)所以,到最后,他一个人几乎完成了这个游戏40%的汉化工作,我这能对大家说:"这个家伙……”

  所以,这次发布,我除了要像所有努力工作的HH人员致敬,也希望大家能在我们成果中游戏愉快,希望大家能够认可我们的作品,谢谢大家!

  吧啦之血不用发布了,我很高兴呀。。

  怕他碰(3DM组长):本次和小黑屋的联合汉化十分愉快,进行的也十分顺利。虽然遇到了文本不是自动对齐等等问题,但都一一解决。在此特别感谢二组的各位破解日翻测试通宵进行工作。关于家教的坑,听说(只是听说)远离组在做,而且组中成员以及论坛玩家希望本组能够接手更多的大作,正式宣布,家教一坑埋掉(各位家教fans不要丢我啊)。最后,小小的透露一下。本组预计短期内会和小黑屋再次合作,具体项目呢~(嘿嘿,暂时保密)

  杂音: 终于结束了~~~撒花~~~这个游戏是在下的处女作啊……所以感觉有很多问题……大家多多见谅~~~~在此也没什么好感言的,大家吃好玩好啊~~~。

  因为我是个初级破解菜鸟(其实基本做的都是苦力活OTZ)所以给很多人都添了麻烦……在此感谢J大、河马大、猫王、安神补脑等在破解上给我的帮助;老狗、歌儿、安倍晶等各位翻译们在校对和润色上给与的协助;还有安仔、MK等美工的辛勤劳动;还有……等等(人太多了OTZ,我好无能……)

  PS:特别鸣谢mariachi这个和游戏从不沾边的人,本游戏文本主线部分的一半是她翻译的,全游戏文本的40%是她校对的,大部分专有名词是她查找的……让我们在这里感谢她吧~~~

  好了,废话到此结束,大家开玩吧~~~

  安仔:这次美工的活比较轻松,做的非常愉快 非常享受!

  免责声明

  本游戏的制作和修改建立于原版本巴哈姆特之血之上,游戏版权属于squaer enix游戏公司,游戏的汉化版权属于3DM以及小黑屋汉化组,本游戏仅供学习和研究使用,汉化组承诺放弃由此版本的游戏所带来的一切收益,任何组织和个人不得以盈利为目的私自利用,违者后果自负!

  最后声明:本汉化版精心打造,各类专属名词均经过仔细筛选注入,后续巴士中文网站支持,请大家安心游戏^-^

下载地址

提示:支持键盘“← →”键翻页 阅读全文

相关推荐

评论